EU:n puheenjohtajamaa Suomi julkaisee myös latinankielisiä tiedotteita.
Blogi Itinera mundi mentisque elokuulta kertoo, että Suomen latinankieliset tiedotteet ovat aiheuttaneet suuttumusta. Eurokansanedustaja Ingeborg Grässle teki 9.8 europarlamentille kirjallisen kysymyksen tiedotteista. Hän tiukkasi mm. paljonko latinankielisten tiedotteiden tekeminen maksaa ja kuka maksaa.
Heh, enpä ota kantaa eurokansanedustajan vaatimaan cost-benefit analysikseen. Tulee vain mieleen, että jos kaikki puheenjohtajamaat vuorollaan ottaisivat latinankieliset tiedotteet käytännökseen, millaiset työmahdollisuudet latinisteille aukeaisivatkaan 🙂   
 
 

Recommended Posts

1 Comment

  1. Parlamentin vastaus:
    E-3647/06
    Reply
    (9 October 2006)
    The Council would remind the Honourable Member that the website of each Presidency is the sole responsibility of that Presidency and it is up to each Presidency to decide what information it wants to publish on its website. The publishing of the latest news-in-brief in Latin is an initiative taken by the Finnish Presidency itself, and it is the Finnish Prime Minister’s Office which is paying for the translation costs.


Comments are closed for this article!